El Muro, Khal Drogo y un viejo amigo

Por
27
101

En espera de ver si podemos disfrutar de una preview de 15 minutos de Game of Thrones emitida por HBO, tenemos un vídeo reciente donde podemos ver nuevos personajes y que ofrece la impresión de que todo va estar muy bien engrasado y conectado, como buena serie que enganche que se precie. Con la primera imagen clara (aunque breve) de lo que parece ser el Muro, una barrera helada de casi 250 metros de altura y muchos kilómetros de largo, fuertemente defendida y que separa los reinos civilizados del invierno perpetuo más al norte, donde acechan muertos reanimados.

Mención especial merece la aparición del ladino Petyr Baelish de la corte de Desembarco del Rey, apodado Meñique, interpretado por Aidan Gillen, el alcalde Tommy Carcetti de The Wire, que dejó un excelente sabor de boca con su compleja interpetación y que a buen seguro aquí hará lo mismo con un papel que le viene perfecto.

Otro punto es que tenemos una imagen clara de Khal Drogo, el señor bárbaro ligado a los Targaryen –’nuff said– y al que, atención, da vida Jason Momoa, quien es a su vez la nueva encarnación cinematográfica del bárbaro favorito de muchos… ¡Conan! El look que despliegan ambos salvajes es bastante diferente, pero aún así puede ser una buena pauta para ver por dónde irán los tiros (o los espadazos).

27 Comments
Antiguos
Recientes
Inline Feedbacks
View all comments
Reverend Dust
Reverend Dust
Lector
8 marzo, 2011 2:09

La pinta es cada vez mejor. Eso sí, me quedo con los primeros teasers, que eran más originales aunque contaran menos cosas.

Aquí si, como yo, eres profano en el tema del que va la serie (es decir, las novelas) no sabes por dónde te va el aire.

Por eso disfruté más con aquella maravillosa alta definición con el vuelo del cuervo. Aún sigo babeando. Arf!

P.D. ¿Y qué es de “Camelot”? Vi el piloto, sé que se retrasa pero aún no sé qué pensar (salvo que los actores están muy bien todos… y Eva Green en especial -if you know what I mean-).

Chalo23
Chalo23
8 marzo, 2011 12:50

Y no vais a decir que “Dance with dragons” sale a la venta en Julio??
(pa que la gente deje de preguntar)

Juny Walker
Juny Walker
8 marzo, 2011 13:44

Chalo23, también habría que decir el año (porque lo llevan anunciando desde…)

Chalo23
Chalo23
8 marzo, 2011 13:54

El blog de Martin http://grrm.livejournal.com/198122.html
Jueves 12 de Julio de 2011

Chalo23
Chalo23
8 marzo, 2011 13:55

MARTES, perdón (tuesday no thursday, idiota de mi)

I am not a avenger
I am not a avenger
8 marzo, 2011 14:35

lo veremos traducido antes del 2013 ¿?¿

reecom
reecom
8 marzo, 2011 14:38

Apuesto que lo tenemos en el idioma de Cervantes para mayo/junio de 2012 con la segunda temporada de la serie en nuestro pais.
 
Un añito para traducirlo se que soy muy optimista pero….

JAVIE
JAVIE
Lector
8 marzo, 2011 15:10

I am not a avenger

lo veremos traducido antes del 2013 ¿?¿
 
 
La pregunta sería: ¿ Necesitamos verla traducida realmente?

Kharn
Kharn
Lector
8 marzo, 2011 15:52

La pregunta sería: ¿ Necesitamos verla traducida realmente?Se refiere al quinto libro, no a la serie :), y a la eterna calma que tuvieron para traducir el cuarto.

Cesar
Cesar
8 marzo, 2011 20:32

No se ustedes pero yo no le entiendo al ingles.

Roskat
Roskat
Lector
8 marzo, 2011 20:41

Por lo poco que he visto… la producción es mejor que muchas de las películas que hay ahora en los cines. Tiene una pinta estupenda (tengo que leerme los libros!!!)

Ocioso
Ocioso
Lector
8 marzo, 2011 21:15

Debo de ser de los pocos que no han leído los libros, aunque anda que no habré perdido horas por su culpa mirándo por la ventana mientras mis contertulios se entregaban a interminables discusiones.
Cuando hace unos meses leí en algún sitio que iban a hacer una adaptación para la tele pensé “Coño, puedo volver a estar en la onda sin necesidad de leerme esos tochales”. Desgraciadamente el trailer me ha desmotivado completamente…¿no hay bichos raros como en El señor de los anillos?
Pues vaya muermo. Para esto hago un revisionado de Xena, que da mucha mas risa.

Bascu
Bascu
8 marzo, 2011 21:39

Juego de tronos esta tan buena que no le hacen falta “bichos raros”. Juego de tronos es tan buena que esos tochales son como buen tocino del cielo, suaves y contundentes. Juego de tronos es tan buena que esas risas que vuesencia espera  se tornarán en amargas lágrimas ante el disfrute que usted desprecia… ¡Ah! espero que algún pueda apreciar aquello que su cerrazón ignora.
Quédese pues con sus Xenas, Gabrieles o Hércules, si son de su agrado. ¡O reciba justo castigo por tan abyectas palabrás! ¡he dicho!
Como dice el dicho: no esta hecha la miel…
Pd: joer, que díficil es escribir con tantos flropondios releches! joer, Ocioso mira que decir todo eso, “Maemía, maemía, lo que hay que leer”

Ocioso
Ocioso
Lector
8 marzo, 2011 22:01

Bascu ha comentado: Quédese pues con sus Xenas, Gabrieles o Hércules
 
¡Podió, no me compares una obra maestra como Xena con el chulomerendero de Hércules!
Hercules solo molaba cuando salía Xena o la adorable Callisto.
Y con vuestro permiso me voy a mirar por la ventana mientras hablais de la cosa esta de los tronos, que no tiene bichos y que recicla actores de El señor de los anillos. 😛

alberto plumed modino
alberto plumed modino
8 marzo, 2011 23:06

La traduccion del quinto tardara un año mas o menos, pero no por la tipica tardanza del mercado español, sino por que la editorial se lo encargara a la misma persona que ha traducido los cuatro anteriores, que no se podra poner con el hasta que no termine otros trabajos que pueda tener pendientes y que se lo tomara con calma, pues sabe que cualquier fallo que cometa en la traslacion se la pueden (yo incluido) viva. Ademas se que es una persona bastante concienzuda, que ha llegado al extremo de hacerse una cuasi-enciclopedia con los nombres, lugares, etc…que aparecen en la saga…asi que tardara, pero al menos sabremos que es de calidad, no como ocurre con otras saas, donde solo prima el sacarla con rapidez, sin pensar en las correcciones o la excatitud del texto

I am not a avenger
I am not a avenger
8 marzo, 2011 23:18

y seran tan concienzudos en el doblaje de la serie o nos encontraremos con nombres y lugares peculiares :S
Evitara la ley Sinde, que la gente vea la serie antes q llegue en español jajaja quien sabe quien sabe

Ocioso
Ocioso
Lector
8 marzo, 2011 23:33

Conozco a la traductora y doy fe de lo que dice Alberto plumed modino. Se va a dejar la piel.

GatoSamurai
GatoSamurai
Lector
9 marzo, 2011 10:07

Yo había oido que había oxtias por traducirlo cuanto antes, y que pensaban darse mas prisa (algo nada dificil xD) supongo, mas que nada que por tenerlo a punto para la campaña navideña. La pregunta es si volverán a hacer la guarrada de hacer esperar 1 año entre la edición normal y la de lujo…  cuyos 2 últimos libros, por cierto, compré de casualidad por eBay a cierto dibujante de narigudos que colabora con ZN… La interné es un pañuelo!!! xDD

Chalo23
Chalo23
9 marzo, 2011 15:07

Hombre, entiendo que la información esté centrada en la serie de televisión, pero estando tan reciente podríais haber metido la info al final. El último post de Juego de Tronos estaba lleno de comentarios que preguntaban cuando salía el quinto libro y viendo que Martin lo anunció el dia 3 de marzo creía que haríais eco de la noticia.
No obstante, para eso estamos los lectores, para ampliar la información que vosotros dais.
Y por favor, no me compareis esta serie con ESDLA porque en lo único que se parecen es que todo ocurre en un mundo imaginario con ambiente medieval. Aqui no hay orcos, ni trolls, ni elfos, ni enanos (de los de Tolkien). Hay fantasía y seres fantásticos, pero son dejados de lado muy a menudo, dejando que el misterios que los rodea crezca, aumentando así las expectación (rollo Lost pero con respuestas). Los personajes de esta saga son 100mil veces mas complejos que cualquiera de Tolkien, nunca he odiado más a un personaje como a cierta mujer que aparece en este libro. Igual que hay otros a los que amas. La trama es completamente imprevisible y hay sucesos que se fraguan desde sus primeras páginas pero que no te percatas, lo cual hace una segunda lectura casi obligatoria.
Dadle una oportunidad y no os defraudará. Esto lo va a petar más que Walking Dead.

Giallo
Giallo
Lector
9 marzo, 2011 19:32

La serie tiene una pinta brutal, pero dejando de lado algunas cosas que no me gustan (las armaduras de los guardias Lannister o de la Guardia Real, por no hablar de esos dotrhakis) hay algo que me tiene mosqueado…
OJO SPOILERS!!!!

Aviso de Spoiler

Cómo le ponen al Rey Robert ese pelo más bien castaño, castaño claro ya el de Renly, con la importancia que tiene para la trama que sea negro como ala de cuervo?

Giallo
Giallo
Lector
9 marzo, 2011 19:34

Vale creo creo que la he líado con lo de los spoilers, perdón . . .

Patu!
Patu!
10 marzo, 2011 9:15

Aunque en general compruebo, agradecida, que los comentarios al respecto están siendo bastante moderados y razonables, quisiera añadir una pequeña nota informativa al respecto de lo que supone el proceso editorial, para los legos en la materia. La traducción es solo una parte del proceso pero, en cualquier caso, para los tochos de 1000 páginas que produce el amigo Martin, 6 meses de traducción no se los quita nadie a la traductora, y eso si tiene la suerte de ser una profesional exclusívamente dedicada a la traducción, cosa poco frecuente dentro del gremio. Sin embargo, después de eso hay que añadirle el proceso de maquetación, la corrección de la traducción, la revisión por parte de la traductora de la corrección de la traducción y el visto bueno del editor. Que alguno dirá: “pues anda que no dan vueltas” y sí, dan muchas vueltas, pero pensad lo que quedaría si  a un buen whisky le quitan destilaciones para abreviar el proceso. Creedme, todo es necesario y va en beneficio de un mejor resultado. Los encargos que me suelen enviar a mí, de entre 400 y 600 páginas, tardan más de un año en salir publicados, pero imagino que en este caso tratarán de abreviar los tiempos lo máximo posible dada la espectación. Aún así, un año no me parece un pronóstico desacertado. Os recomiendo, pues, paciencia: más vale tener que esperar ahora que luego lamentar una chapuza.

Kastan
Kastan
10 marzo, 2011 13:07

Por lo que se va perfilando de esta serie, creo que es de mal gusto que las palabras “Hércules” o “Xena” aparezcan en los comentarios de una noticia sobre “Juego de Tronos”, que parece será la mejor serie, (de ficción por supuesto, y en general probablemente), rodada hasta el día hoy.
Esos dos subproductos frikis son adecuados para pasar tres cuartos de hora con encefalograma plano delante de la tele, pero sus guiones parecen escritos por una familia de mandriles.

Mak Otto
Mak Otto
Lector
11 marzo, 2011 20:00

Vale puede que este bien ¿pero es que nadie se queja de lo mal teñidas que van Cersei, Sansa y Daenerys? Y después nos quejamos de productos cutre-producidos pero que todos sabíamos que eran para entretener (fin último de la tv).
En cuanto al 5to libro, ya sabeis solo falta una red-traductora como se hizo con los harry_potter; y voila capitulo a capitulo en pocos días. Y si alguien esta pensando en: que cutre asi no vale, le recuerdo que una cosa es leerlo por adelantado y otra que cuando salga la edición completaremos la colección.
Por cierto Walking Dead: la mejor comedia del año; si porque he visto solo cuatro episodios y me ha parecido una Anatomia de Grey-zombiano. Y creedme no dejamos de reirnos-hablar de lo cutre-guionizado que está. Ahí si que han puesto al becario de la Srta. Fletcher.
Vamos, que en toda la trama solo importe el triangulo sheriff-mujer-ayudante y que alguna que otra escena sea de marujeo barato, no me extraña que busquen nuevos guionistas.