Primer vistazo a la edición integral de Adolf

Por
47
1161

Ultimamente Planeta DeAgostini nos está sorprendiendo con unas ediciones de lujo dignas de cualquier estanteria de salón, como ejemplo tenemos las recientemente editadas de los Jovenes Titanes de Marv Wolfman y George Perez, el Predicador de Garth Ennis y Steve Dillon o con la que consiguió dejarnos a todos boquiabiertos la nueva edición de Sandman. Las ediciones de lujo han llegado también al manga – tras algunos intentos anteriores como el llevado a cabo con la excelente El almanaque de mi padre de Jiro Taniguchi – y la obra escogida ha sido Adolf del genio Osamu Tezuka, una autentica joya, una obra maestra del noveno arte que ningún lector debería dejar pasar.

La edición estará formada por dos volúmenes de 648 y 616 páginas en sentido de lectura occidental con un precio de 40€




Detalle de la edición integral de Adolf

Artículo anteriorComienza el Expocomic 2010
Artículo siguienteAdi Granov en Astonishing Captain America
Naci en Sabadell (Barcelona) en 1978 aunque siempre he vivido en Barbera del Vallés. Mi afición por los cómics de superhéroes se comenzó a gestar en el momento en que mi profesor de EGB, Joan, me dejó algunos números de Clásicos Marvel que contenían las historias: La muerte del Capitán Stacy, La muerte de Gwen Stacy y La última cacería de Kraven. Desde ese momento me convertí en fan absoluto de Spiderman y por extensión de Marvel Comics. Con el paso de los años aprendí a paladear el buen cómic sea cual sea la editorial, el personaje o autor. En 1999 fundé Zona Negativa como el rincón donde hablar de aquello que me apasionaba, el resto es historia.
47 Comments
Antiguos
Recientes
Inline Feedbacks
View all comments
DNMRULES
14 octubre, 2010 21:06

¿Se le caerán las páginas? ¿Se romperá la caja? ¿Se romperán las pastas? ¿Faltarán bocadillos? ¡Hagan sus apuestas!

Sputnik
Sputnik
Lector
14 octubre, 2010 21:19

No llegaron algunos originales de Japón y hubo que escanear.
Nah, venga, un voto de confianza. A veces lo hacen guay.

eduardo
eduardo
14 octubre, 2010 21:24

Yo tengo los New Teen Titan Archives USA y comparando, la reproduccion del Clasicos DC de los Nuevos Titanes deja bastante que desear. Colores apagadisimos y negros poco profundos que deslucen mucho el resultado. Si no se tiene con que comparar, puede colar, pero si se compara, pues no hay color. Una lástima.

brodie
brodie
Lector
14 octubre, 2010 21:25

De qué va la serie?? La recomendais?? Estoy bastante desconectado del manga a parte de Naoki Urasawa. Tener una obra completa por 40 pavos está dabuti.

Tetsujin
Tetsujin
Lector
14 octubre, 2010 21:33

La serie va de la vida de 3 personas que comparte el nombre de Adolf: un judío y su amigo alemán, residentes en Japón, y Adolf Hitler. Poniendo de fondo a la trama una historia de espionaje sobre el posible origen judío de Hitler, la obra narra la brutalidad de la 2ª Guerra Mundial en Asia y Europa.
 
Para mi 100% recomendable, la tengo y es muy posible que también pille esta edición tan maja.

Ocioso
Ocioso
Lector
14 octubre, 2010 21:39

Yo voy a esperar a ver publicadas críticas a la edición. Esperaré a tener la seguridad de que no hay Planetatas.

Hermes
14 octubre, 2010 21:55

Polémicas contraportadas.
 
Recomendabilísimo para quien no lo haya leído.

Hermes
14 octubre, 2010 21:56

“Esperaré a tener la seguridad de que no hay Planetatas.”
 
Primera planetada: lectura en sentido occidental.

ironraiden
ironraiden
14 octubre, 2010 22:07

Por lo menos sabemos que esta  no la van a cancelar 😀
 
Nah, ya en serio, menos mal, estaba harto de la edicion  vieja que salian los nazis saludando con la izquierda :-/

Hipo
Hipo
Lector
14 octubre, 2010 22:19

Yo también esperaré a que no hayan “Planetadas”.
Me muero si encuentro algunos “os lo dije” o “a por ellos”   XD
Fuera de bromas, se ve muy bien la edición.

Raku
Raku
Lector
14 octubre, 2010 22:22

“Nah, ya en serio, menos mal, estaba harto de la edicion  vieja que salian los nazis saludando con la izquierda :-/”
 
Estos nazis, qué son unos testaturados y se empeñan en seguir usando la izquierda para saludar.

Armin Tamzarian
Autor
14 octubre, 2010 22:28

Que sí gente, que en esta edición siguen saludando con la izquierda. La presentación cojonuda, pero sigue estando editado en sentido occidental, como la anterior edición en 5 tomos, la que yo tengo.

DNMRULES
14 octubre, 2010 23:09

Hermes: Eso es una planetada muuuuuuuy antigua. La otra edición de planeta ya la tenía. Vamos que no sorprende a nadie, creo yo. Como ya la tenían traducida, rotulada y maquetada, no creo que hayan vuelto a trabajar para esto. ¿Te imaginas tener que contratar un traductor, un rotulador, un maquetador y pagarles por hacer su trabajo? Eso va en contra de su política editorial.

Ocioso
Ocioso
Lector
14 octubre, 2010 23:23

Si os digo la verdad nunca me había parado a pensar con qué mano saludaban los nazis. ¿Se estudiaba en el cole o algo?

elbichoemboscado
elbichoemboscado
14 octubre, 2010 23:56

¿Te imaginas tener que contratar un traductor, un rotulador, un maquetador y pagarles por hacer su trabajo?
El tomo de los Titanes lo han traducido y rotulado de nuevo. A veces suena la flauta…
 

Edu
Edu
15 octubre, 2010 0:03

Y yo pregunto…
 
Qué tiene Planeta en contra del sentido original de lectura?
 
Ya nos hicieron lo mismo con Detective Conan, lo cual llevó a más de un problema en la resolución de casos cuando se habla de posiciones de cosas, manos o casos así.
 
Aun así eso era mas o menos entendible, el manga aún no era importante como hoy día, pero si Dragon Ball pasó de formato invertido al original…
 
Porqué repiten ésto!!!

Kabayashi Maru
Kabayashi Maru
Lector
15 octubre, 2010 0:33

Me parece una edición genial, pero antes quiero verla, me echa para atrás que el sentido de lectura no sea el orginal la verdad.

Estacado
Estacado
15 octubre, 2010 0:50

A mi también me gustaria saber porque planeta tiene mania al sentido de lectura original, alguien lo sabe? las otras editoriales lo respetan y bien que nos gusta a los lectores..

JAVIE
JAVIE
Lector
15 octubre, 2010 2:31

Me juego el cuello a que para el año que viene sale la edición de lujo de AKIRA,formada por el ya habitual cofre,pasa pasapaginas y un sherpa cuarentón que te las suba a casa.
 
Asegurese de que en el pack vengan tambien unos pequeños refuerzos de adamantium para las estanterias del salon.

Raku
Raku
Lector
15 octubre, 2010 3:22

Una edición de lujo de AKIRA sería una gozada, pero, por favor, no en color.

luisfernandogcruz
luisfernandogcruz
15 octubre, 2010 6:37

Pues super unade las pocas obras de manga que realmete me gsutan…… y que edicion!!!!!!!!!!!!!!

GatoSamurai
GatoSamurai
Lector
15 octubre, 2010 8:47

Orden de acontecimientos :
Leo el titular -> Cooño edición chachi de Adolf, que buén momento para comprarla…
Leo “sentido de lectura occidental” -> Ale, un gasto menos… 😀
 
Me supongo que lo harán para llegar a más público, no solo a esos 4 freaks que leen al revés, etc etc…

GatoSamurai
GatoSamurai
Lector
15 octubre, 2010 8:55

No había leido lo de la edición de Akira. Estaría genial pero que la retrasen un poco, que con la puta moto a escala 1/6 ya estoy arruinado hasta la primavera xDDD
Lo que me mosquea es ver mis tomos de Vagabond, y luego ver la edición integral de Slam Dunk… ¿Alguien sabe cuando sacarán edición integral de Vagabond? Ya se que es otra editorial, pero ya no se si continuar comprando los tomos o vender lo antes posible… xDDD

Raku
Raku
Lector
15 octubre, 2010 12:26

GatoSamurai, las ediciones integrales suelen salir unos años después de cerrarse la serie, así que la de Vagabond aún puede tardar bastante xD

Bauxi
Bauxi
15 octubre, 2010 13:50

Hombre, este tipo de ediciones yo las veo más para el coleccionista que ya dispone de otra edición para leerla y releerla y se hace con la de lujo a modo de libro de consulta y que quede de PM en la estantería, pero para leer este tipo de mamotretos (como el de Predicador) hacen falta horas de gimnasio para poder sostenerlos un rato mientras los lees, si los abres mucho igual los deformas o te los cargas y si te los apoyas en las piernas para descansar los brazos (ya con agujetas después de un par de sesiones) te quedas dormido de cintura para abajo.
PD: Joe Swanson se quedó así tras leerse del tirón el Absolute Watchmen apoyado en las piernas.

JAVIE
JAVIE
Lector
15 octubre, 2010 16:50

Chicos necesitamos un TORRALBA  del manga que nos oriente sobre ediciones,fechas,precios,calidad de la obra…
 
 
Lo de AKIRA era una ironia,no creo que se arriesguen a volver a sacar los mismos tochales,sobre todo si tenemos en cuenta que aun se encuentran facilmente en las tiendas y que ademas es una buena edicion.

Chule
15 octubre, 2010 17:45

El sentido de lectura es occidental porque primera edición de Adolf que se publicó se occidentalizo. Así se ahorran el revisar la traducción, o desoccidentalizar el sentido de lectura. Una reedición es un éxito asegurado, cuanto menos hagas mas ganas.

José Torralba
15 octubre, 2010 18:39

Akira la lleva Norma, y respecto a qué edición comprar mi compañero Jordi Querol hizo un trabajo excelente el año pasado. Respecto a esta edición de Adolf. Es relativamente barata y la encuadernación un lujo. Además el volumen de páginas tampoco es especialmente exagerado en lo que respecta a la manejabilidad (aunque habrá que ver el gramaje)… apenas 100 páginas más que las ediciones de The Sandman, que a mi gusto es lo óptimo para tochales (cosas como el tochal de Predicador me joden bastante la experiencia de lectura, y para eso prefiero quedarme como estoy; es decir, con mis TPBs o, en el caso de Adolf, con mis tomitos). Ahora bien, aquí la clave es el sentido de lectura occidental. Me parece increíble que, con lo bien que han funcionado (o eso parece) los tomos de Monster de Urasawa –cuya primer edición, si no recuerdo mal iba a la occidental–, hayan apostado por espejar el material otra vez. Parafraseándome…
Distorsión es evidente que hay -lo que está a la izquierda pasa a la derecha y viceversa- alterándose a nivel fisonómico la capacidad de reconocimiento; una capacidad que depende más, en un sentido integrador, de la distancia de los rasgos entre sí y su posición relativa que de su forma y volumetría (y aún esta estaría distorsionada por invertida). Eso es un hecho constatable en cualquier manual de neurofisiología que especialmente se hace patente cuando hay rasgos distintivos marcados (un lunar, unas gafas asimétricas, especial asimetría facial). En ese mismo sentido de la distorsión entrarían las tipografías integradas en el apartado gráfico del cómic… Se quiera o no, un kanji o un pictograma no tiene el mismo valor del derecho que del revés, aunque sólo sea por meras razones consultivas. Además, en ciertos momentos le estás restando poder a los símbolos de forma notable, provocando una distorsión perceptiva que te saca del tebeo: los brazos izquierdos en Adolf tal vez sean el menor de los problemas, pero ver por ejemplo una cruz gamada del revés fuerza un proceso intelectual automático y molesto (el de entender por qué aparece diferente) que merma la fuerza del símbolo -al cargarse la inmediatez de su capacidad evocadora- al tiempo que destruye la fluidez de la lectura, anulando por tanto el carácter vehicular y la doble articulación lingüística de la historieta, que el apartado gráfico posee para con el mensaje (obstaculiza su aprehensión al distraer la mente del lector en lugar de facilitarla).
 
Y dicho todo esto… ¿merece la pena gastarse 40 € en un manga que a mi parecer entorpece la lectura y no es para nada respetuoso con el material original? Pues independientemente de la calidad de la obra –que es altísima– yo diría que NO. 40 € sólo me los gasto en una edición definitiva. Y una edición definitiva de Adolf tendría un sentido de lectura oriental. El resto es gastarse el dinero para apreciar el argumento y subtexto –poderosísimo– pero sin deleitarse con el tebeo como se merece. O al menos eso pienso yo.

José Torralba
15 octubre, 2010 18:47

Para muestra, un botón.

Phantomas
Phantomas
Lector
15 octubre, 2010 19:02

Sí, sí… pero eso no es parafrasearte, es citarte 😛

JAVIE
JAVIE
Lector
15 octubre, 2010 19:24

¿Os imaginais como funcionaria esta formaula de ediciones de lujo si publicaran en tomos las sagas de saintseya,dragon ball o ranma?
 
Con doctor slump lo hicieron y parece que funciono.

José Torralba
15 octubre, 2010 19:39

No, es paráfrasis porque lo he ampliado y adaptado para que fuera más explicativo para con el caso que nos ocupa. ¿Por qué cursivas, entonces? Porque no lo he pulido tanto como para hacerlo pasar por nuevo. Pero no es cita 😉

Phantomas
Phantomas
Lector
15 octubre, 2010 20:56

Tramposo!!!
 
XDDDDDDDDDDDD

Ocioso
Ocioso
Lector
15 octubre, 2010 21:10

Tramposo no, ¡pejiguero!
Y ahora, con vuestro permiso, voy a prepararme unos tiritos para releer el parafraseo del Torralba, que las tres primeras veces no me he coscao de nada.

Phantomas
Phantomas
Lector
15 octubre, 2010 21:49

Tramposo no, ¡pejiguero!
 
Ehh, ehh… Joder no se me ocurre nada… Ah, sí: Pues tú más!!!
 
Y básicamente, lo que dice José es que mientras lees Adolf en sentido de lectura occidental y por tanto con un efecto espejo, una parte de tu cerebro no deja de decirte que ahí hay algo que está mal, y por tanto el disfrute de la lectura es considerablemente menor.
 
Ale, ahorrate los tiritos e invitame a una cañitas 😉

Ocioso
Ocioso
Lector
15 octubre, 2010 22:09

Phantomas ha comentado: Pues tú más!!!
No, si lo de pejiguero iba por él. ¿Pero tú te crees que mi cerebro se encuentra en condiciones de decirme si un kanji (sea lo que sea eso) está al derecho o al revés? Bastante tiene con intentar enterarse de algo en el estado en el que está.

Phantomas
Phantomas
Lector
15 octubre, 2010 22:15

Pero hombre de Dios, no digas esas cosas. Un kanji es uno de los sinogramas utilizados en la lengua japonesa. Mal, mal, hay que salir más de Asturias…

JAVIE
JAVIE
Lector
15 octubre, 2010 22:34

 ahora, con vuestro permiso, voy a prepararme unos tiritos
 
Ocioso es mi amigo.
 
 
 
un kanji (sea lo que sea eso)
 
 
En mi ciudad hay muchos kanji de esos,son niñatillos que van en moto y pegan tirones de bolso a señoras descuidadas.

Armin Tamzarian
Autor
15 octubre, 2010 22:37

En mi ciudad hay muchos kanji de esos,son niñatillos que van en moto y pegan tirones de bolso a señoras descuidadas.
 
Esta es una de las coñas más malas que he oído en mucho tiempo, pero lo grave reside en el hecho de que me he reído al leerla.

Ocioso
Ocioso
Lector
15 octubre, 2010 22:54

Phantomas ha comentado: Un kanji es uno de los sinogramas utilizados en la lengua japonesa.
¡Que cabrón! Lo has copiado directamente de la Wiki.
Mal, mal, hay que salir más de Asturias…
Pero a cambio se lo que significa chamizu, furacu y felpellu, términos que me sirven para moverme por todas partes. Siempre que esas partes estén en Asturias.

Phantomas
Phantomas
Lector
15 octubre, 2010 23:33

Uy, acusarme a mi de copiar lo de sinograma de la wiki… Pero si yo estuve en abril en Yokohama

JAVIE
JAVIE
Lector
15 octubre, 2010 23:42

Esta es una de las coñas más malas que he oído en mucho tiempo, pero lo grave reside en el hecho de que me he reído al leerla
 
 
Entonces mision cumplida,si aquie stamos apra entretener.(tenia otra que era aun peor,pero me daba hasta verguenza)

Kharn
Kharn
Lector
16 octubre, 2010 0:03

Posibles fallos de la edición aparte, la encuentro preciosa.

Armin Tamzarian
Autor
16 octubre, 2010 0:08

Ciertamente la presentación es cojonuda.

José Torralba
16 octubre, 2010 0:25

>> Tramposo […] Pejiguero
 
Mea culpa, señores. Aunque no es trampa si lo reconozco. Si hubiera dicho que me citaba, entonces sí: sería trampa (no sé por qué pero me siento mefistofélico diciendo esto… nunca hagáis tratos conmigo) xD
 
>> Esta es una de las coñas más malas que he oído en mucho tiempo, pero lo grave reside en el hecho de que me he reído al leerla
 
Yo he pensado justamente lo mismo. Y después me he seguido riendo xDDDDDD

Jordi Querol Rielo
17 octubre, 2010 15:42

Antes de nada, compararme con Torralba es como comparar Belen Esteban con Ramon Punset xD Pero igualmente se agradece el link hacia mi texto sobre Akira. También podéis leer mi reseña sobre Adolf  aquí: https://www.zonanegativa.com/?p=7958
Estoy totalmente de acuerdo con lo que dice Jose, menos en lo que toca el tema de la occidentalización. No puedo rebatir su “parafraseado” porque ya para entenderlo debo leerlo un par de veces (and it is not your fault, Jose) y no tengo tanto conocimiento como él, pero sinceramente: disfrute exacamente igual ADOLF con los nazis saludando con la izquierda que con la derecha. No recuerdo haber tenido ningún problema en seguir la historia ni tener “sensaciones extrañas” al leer de izq a derecha. Posiblemente en teoria sí debe haber objecciones que hacer, pero Adolf me llegó tan dentro de mí que, pasados los 5 minutos de rigor pensando que qué hacía leyendo en occiental la obra maestra del Kami-sama del Manga, me olvidé de todo y la engullí en todo su esplendor, sufriendo con la conversión hacia el nazismo de Kaufmann o con el proceso de huída de Toge y su relación con los polémicos papeles sobre el origen de Führer. Es tanta la fuerza del relato que pasa por encima de cualquier consideración sobre su sentido de lectura. Es como ver alguna obra maestra del cine en condiciones nefastas (divx, en mono o doblaje pésimo, por ejemplo)… las buenas historias consiguen sobreponerse a esas adversidades y llegar al público. Está claro que sería mejor disfrutarlas tal y como las ideó el autor, pero en este caso la occidentalización no me parece el más grave de los errores de esta edición.
Las tapas son preciosas, y el símbolo de la contraportada resuem muy bien el sentimiento de la obra. Lástima que no sae hayan incluido las portadas originales de alguna edición japonesa, como por ejemplo ésta: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/d/dc/Adorufu_ni_tsugu_01_fc.jpg
Incluso la versión francesa (con el título más acorde al original) contiene carátulas con dibujos del maestro:
http://farm3.static.flickr.com/2798/4325819553_d1fb42ea67_z.jpg
 
Personalmente esperaré que no haya otro tipo de Planetadas y sí las primeras reseñas o mi observación directa pasan la nota, ya tengo apalabrada la venta de mis tomos a un amigo de esos “manga casual reader” que, aún consciente del problema de lectura, le da un poco más igual (leáse que el comprador en masa de FNACs y demás serán como ese amigo mío, y ahí un sentido oriental puede hacer mucho daño a las ventas).
En definitiva, que no lo comparto pero lo entiendo. Posiblemente hacer el trabajo de re-traducir y re-maquetar la obra repercutiría en el precio de los dos tomos (que es incluso más barato que los 5 tomos comprados actualmente, con el añadido de la tapa dura y el precioso aspecto exterior). ¿Porque lo han hecho con Monster y no con Adolf? Problemas de tiempo, precio a pagar por el trabajo,….. vete a saber. Pero si no hay errores de otra índole (mala rotulación, bocadillos vacíos, inexactitudes del a traducción incluso dentro del propio manga, etc) conmigo tienen una compra segura.
Cruzemos los dedos para que le dediquen el tiempo suficiente para que esta gran obra salga como deba salir!!!

SICKBOY
SICKBOY
Lector
19 octubre, 2010 4:47

Alguien tiene una idea de cuando(+-) va a salir esta edición?¿? la última vez ke fui a comprarme un comic anunciado x aki resulta k  salía en USA y por tanto hasta dentro de 9 o 10 meses …..se k no va a ser el mismo kaso pero para ir estando atento y tal….