A vueltas con la tan traída transversalidad

Por
52
87

Los comentaristas que entraron a debatir la idea principal tras el polémico post de Jordi Ballera de hace dos semanas analizaron las posibilidades reales de transversalidad de los blogs sobre comics, principalmente, en función de dos de los tres componentes de la “ecuación transversal”.

Recordemos que Ballera defendía la necesidad de que los bloggers que escriben sobre comics dotaran de “transversalidad” a sus análisis sobre el medio y sus obras.

Esto es, que usaran en sus reseñas y críticas referentes no sólo pertenecientes al mundo del cómic.

Que también supieran referirse, en su prospección de la obra de cómic, a los modos, temáticas y maneras que cada una de esas obras compartiera con otras disciplinas artísticas.

Todo ello con el fin de que el Noveno Arte reciba una dignificación académica de la que hoy en día aún parece carecer.

Sin dudar de que esa transversalidad reivindicada por Ballera pueda resultar beneficiosa, aunque posiblemente no en el grado que él le atribuye, me permitiré exponer uno de los motivos que la hacen difícil.

Se habló ya de que el “background” de nosotros, los bloggers, no daba para tanto. Aficionados voluntariosos somos, que con mucho amor por el medio y formaciones académicas dispares pretendemos simplemente hablar de lo que nos gusta y, no tanto, estudiarlo.

Se habló ya de que no todos los comics permiten maravillas. Que no todos son fruto de ambiciones artísticas similares y, por lo tanto, no todos son susceptibles de ser emparentados con referencias culturales de prestigio.

Fijémonos ahora que esos dos aspectos mencionados entonces, bloggers y cómics, se corresponden en cierta medida con dos de los elementos constitutivos de la clásica teoría de la comunicación: emisor y mensaje.

Nos queda, pues, referirnos al receptor. Un receptor que condiciona las formas que toma el mensaje del emisor.

Ya lo dijo Álvaro Pons cuando presentó el DDT: las reseñas allí expuestas tendrían un enfoque distinto a las de la Cárcel de Papel porqué iban dirigidas a un lector profano y no a uno experto.

Caí en la cuenta de este detalle, de esta influencia que el receptor tiene sobre la elaboración del mensaje por parte del emisor, cuando pensé en mi reseña de La Mala Gente. Aquella reseña no esta escrita para el lector habitual de ZN y así lo avisé. Estaba escrita para otra gente, para mala gente, y se detenía en aquellos detalles que me parecía les podían resultar relevantes.

Dicho esto, queda claro que la transversalidad de nuestro quehacer será mayor o menor no sólo en función de nuestros conocimientos o de la riqueza de cada cómic, sino también en relación con el público hacia el que hayamos escogido dirigirnos.

Si nuestras reseñas carecen de transversalidad, en buena parte es porque no sentimos que la necesiten. Porque no nos dirigimos a nadie que precise de referencias transversales para interesarse por el cómic. Porque, intuimos, “los transversales” nos caen tan lejos que es difícil que se acerquen nunca a escucharnos. Con lo cual, ese encuentro improbable no merece nuestro esfuerzo. No hace falta lanzar palabras transversales al aire… salvo cuando tengamos claro que se las vamos a hacer llegar a alguien interesado en acogerlas. Mientras, podemos darnos el gusto de seguir siendo endogámicos… porque hablamos en buena medida para ser escuchados… y los que nos escuchan hablan nuestro mismo idioma.

Artículo anteriorZN Exposición Negativa: Los Hombres de Benes.
Artículo siguienteSPOILER.Review Captain America #25. SPOILER
“Me llamo Toni Boix y soy un DC-Adicto”. A pesar de que mi niñez esté inundada de Sal Buscema y mi adolescencia de Spirit, Metropol, Cimoc y Zona 84. Porque Zinco me devuelve al redil. Zinco y Wolfman y Perez y Moore y Totleben y Gibbons y Miller y Bolland y García López. Después, el ansía. La escasez. La falta absoluta de alegrías. Mueren las revistas de cómics y Zinco vegeta. Mi ilusión se marcha a hacer las Américas. Suerte del Previews… y de los cómics que se malvenden. Le pido a Raúl López que me deje escribir una reseña en Zona Negativa promocionando Fallen Angel… y el resto es esta historia.
52 Comments
Antiguos
Recientes
Inline Feedbacks
View all comments
tebeonauta
8 marzo, 2007 12:59

Cuando escribo sobre cómics en mi blog, o cuando realizo una reseña, entiendo que sólo lo leerán aquellas personas a las que le interese el cómic, ya que muy dificilmente entrará en mi blog alguien que no estñe interesapo por los cómics.
Por ejemplo, a mí no me interesan los toros, no entiendo nada sobre el tema, no conzco ni estilos, no toreros ni nada. No sólo eso, si es que ni me interesan. Si estoy en una tertulia taurina no entiendo nada y desconecto. En el caso de que estuviera interesado por el mundo taurino, preguntaría a los expertos, leería sobre el tema, intentaría informarme.

A lo que voy, sólo aquellas personas que tengan interés por los cómics se acercarán a nuestros blogs. Y serán ellos los que tendrán que aprender nuestro lenguaje y entrar en nuestras polémicas. Has citado el DDT de Álvaro Pons, es un blog de cómics más y sigue siendo ininteligible para todos aquellos a los que el cómic les interesa un pimiento. Lo que sucede es que sutribuna está más elevada y le pueden oír más, pero siempre se acercarán a él los que esten interesados en este mundillo.

Por todo ello pienso que la transversalidad debe de ser la del público, que además de ver cine o televisión y leer el último best seller tipo El Código Da Vinci, sea capaz de acercarse a cómics como Stuck Rubber Baby o Hellblazer o Fables, o cualquier otro…

José Torralba
8 marzo, 2007 13:06

Yo me siento profundamente en contra de la transversalidad (eso no quita para que el post me pareciera muy interesante). Mis razones ya las expuse allí, pero creo que es necesario volver a citarlas porque tienen relación con dos post: con el de la primera hipótesis (estamento crítico), y con este mismo.

La transversalidad, entendida como la necesidad del blogger de referenciar y usar un lenguaje ajeno o comparativo entre el mundo del cómic y otros artes, me parece desvirtuar el medio. El medio posee un lenguaje y unos recursos que le son propios y que los distinguen de otras formas expresivas.

Cosa distinta es que artículos puntuales que se lo propongan usen paralelismos entre el lenguaje y los recursos de, por ejemplo, el cine y el cómic, o que se reseñen las referencias argumentales de tal o cual obra. Pero no se debe dejar de tener en cuenta el carácter semántico de la palabra paralelismo: dos líneas con la misma dirección que NUNCA llegan a tocarse.

Jordi Ballera
8 marzo, 2007 13:13

En música se habla de FUSION, en razas de MESTIZAJE, en lenguas tenemos el SPANGLISH…. pero aquí no…. Aquí todos somos muy puristas…
Tengamos mucho cuidado pues… ya sabéis que la endogamia conduce al mongolismo. Pero claro, eso lo dice Levy Strauss, y ¿por qué vamos a recurrir a teóricos de otras disciplinas, no? Si Strauss es sólo un gafapasta intelectual coñazo….

José Torralba
8 marzo, 2007 13:18

Por otro lado (y por eso comento aparte de lo anterior), la evaluación del papel del blogger en el marco de los clásicos elementos de comunicación que has hecho me parece acertada, pero carente de un aspecto fundamental: la retroalimentación.

Y esa retroalimentación se puede contemplar de forma distinta en función de lo que el blogger desee. ¿La voluntad de un blogger cuál es? ¿Expresarse mediante una herramienta de la web 2.0? ¿O que su expresión sea de utilidad y agrado para el receptor; que su mensaje tenga calado y público? Y siguiendo la tanda de preguntas retóricas… a nivel de retroalimentación ¿Pretende ser encontrado por lectores que busquen contenidos como los que él ofrece (primando entonces la innovación? ¿O expresarse conforme a lo que los lectores buscan?

Supongo que lo que busca es conjugarlo todo. Pero a lo que me refiero es que cada blogger es libre de imprimirle a sus artículos el tono que desee. Porque son su vehículo de transmisión del mensaje; un mensaje que puede estar en innumerables tonos (transversal, endogámico, etc.). Es el lector, al final, quien decidirá qué opción le interesa, cuándo le interesa cada una o dónde buscarlas.

Lo más honrado que puede hacer mientras el blogger, es escribir conforme le dicte su razón y su intuición, por el divertimento de ofrecer algo y ver, después y muy secundariamente, si ese algo tiene aceptación o no.

Jordi Ballera
8 marzo, 2007 13:33

Jose, dice que

“La transversalidad, entendida como la necesidad del blogger de referenciar y usar un lenguaje ajeno o comparativo entre el mundo del cómic y otros artes, me parece desvirtuar el medio”

¿Te parece que desvirtuamos el medio del comic cuando situamos en el mismo eje creativo a Mattotti i a Dubuffet? Bueno, bueno….

José Torralba
8 marzo, 2007 13:42

>>En música se habla de FUSION, en razas de MESTIZAJE, en lenguas tenemos el SPANGLISH…. pero aquí no…. Aquí todos somos muy puristas…Tengamos mucho cuidado pues… ya sabéis que la endogamia conduce al mongolismo. Pero claro, eso lo dice Levy Strauss, y ¿por qué vamos a recurrir a teóricos de otras disciplinas, no? Si Strauss es sólo un gafapasta intelectual coñazo….

No no no. Los ejemplos que pones son incorrectos… ni la antropología ni el lenguaje (desde un punto de vista antropológico) son manifestaciones culturales, sino biológicas. Y uno de los aspectos más emblemáticos de la cultura es que no es necesaria para la supervivencia; el origen de su necesidad para el hombre es incierto. Los géneros musicales poseen por otra parte, fusiones, pero esas fusiones se dan en el marco de un mismo arte (la música y sólo la música).

Respecto a Levy Strauss, era como tú sabes antropólogo, y estudiaba la cultura como hecho antropológico. Puedes aplicarlo muy secundariamente al hecho cultural porque él preconizaba la desaparición de enfoques etnocentristas dentro de la investigación etnologica, no desde el punto de vista la teoría del arte. Pero este caso ejemplifica claramente una cosa: cuanto más se profundiza en aspectos teóricos de ramas distintas, menos comparaciones pueden establecerse porque más diferencias encuentras mientras que, en la superficie, más cosas poseen en común. ¿Quiere decir eso que sean lo mismo, o que tenga muchos aspectos comunies?

Por otra parte, el lenguaje técnico, la jerga de las distintas disciplinas, no es intercambiable desde su misma definición. Es específico. Quiero decir con esto que la transversalidad técnica no supone considerar los aspectos comunes entre dos artes, sino supeditar uno de ellos al otro. Un cinéfilo nunca usaría el termino viñeta para referirse a un encuadre… ¿por qué tenemos que usar nosotros el término montaje para referirnos a la composición de página? ¿No puede encubrirse con la transversalidad cierta deficiencia teórica?

Jordi Ballera
8 marzo, 2007 13:45

Toni,

“Oseasé, si tengo delante a Juanito, ¿por qué debo ponerme a hablar como si el que tuviera delante fuera Jaimito?”

Pues porque a veces entran Jaimitos, y a veces a Juanitos les puede interesar aprender cosas de Jaimitos…

Por otro lado Toni… me sorprende que tú digas eso cuando en muchas ocasiones intentas ampliar el horizonte de los discursos sobre el comic…

Jordi Ballera
8 marzo, 2007 13:47

El lenguaje es una manifestación biológica????

¿Entonces por que los estudiosos del lenguaje son linguistas y semiólogos? Los sonidos que hacemos serán biológicos … pero el lenguaje no lo es en absoluto…

Jordi Ballera
8 marzo, 2007 13:51

Jose, dices

“Por otra parte, el lenguaje técnico, la jerga de las distintas disciplinas, no es intercambiable desde su misma definición”

Yo creo que la semiótica permite estudiar CUALQUIER tipo de lenguaje. El lenguaje del comic tiene más similitudes que diferencias con el cine, el teatro, la pintura…. No somos tan diferentes, por eso la transversalidad es tan senzilla. No hablamos de toros, hablamos de comic y de pintura por ejemplo.

José Torralba
8 marzo, 2007 13:51

>> ¿Te parece que desvirtuamos el medio del comic cuando situamos en el mismo eje creativo a Mattotti i a Dubuffet? Bueno, bueno….

No, no me lo parece. La contestación al respecto la resumo cuando hablo del paralelismo en otro comentario. Puedes decir que existen influencias, coincidencias, etc… pero lo que no puedes obviar es que la necesidad expresiva y la voluntad de ambos autores es muy distinta, y que ambos aspectos están condicionados por el medio que emplean y por su función.

Y, no puedes obviar en fin que son formas distintas de expresión. Si podemos ser técnicos y analíticos, debemos serlo empleando el lenguaje apropiado y no mediante importaciones. Porque ese lenguaje existe y está para algo.

Jordi Ballera
8 marzo, 2007 13:53

Y, no puedes obviar en fin que son formas distintas de expresión.

Estoy de acuerdo… Pero son analizables con las mismas herramientas de análisis: historia, semiótica, psicología… Por eso es necesaria la transversalidad.

Jordi Ballera
8 marzo, 2007 13:54

Me alegra ver a Tebeonauta…. si no fuese por él esto parecería un debate endogámico entre los de Zona 🙂

José Torralba
8 marzo, 2007 14:01

>> ¿Entonces por que los estudiosos del lenguaje son linguistas y semiólogos? Los sonidos que hacemos serán biológicos … pero el lenguaje no lo es en absoluto…

El lenguaje obedece a la necesidad biológica de relacionarse con el medio (y esto incluye la comunicación con otros integrantes de la especie). Y no sólo los semiólogos y los lingüistas lo estudian, esos sólo lo hacen en el terreno de la especie humana. También es estudiado por zoólogos, antropólogos, etc… Sólo Heidegger y un grupo muy reducido de filósofos consideraba el lenguaje exclusivo del ser humano, pero me parece una idea desfasada.

>>Yo creo que la semiótica permite estudiar CUALQUIER tipo de lenguaje. El lenguaje del comic tiene más similitudes que diferencias con el cine, el teatro, la pintura…. No somos tan diferentes, por eso la transversalidad es tan senzilla. No hablamos de toros, hablamos de comic y de pintura por ejemplo.

No no no. La semiótica puede analizar cualquier aspecto de una comunicación simbólica, pero no puede mostrarse nihilista con la especialización del lenguaje. De hecho, cuanto más cultura posee una persona más específico suele ser con su lenguaje precisamente por la ley antropológica del mínimo esfuerzo comunicativo.

Los alemanes, por ejemplo, poseen palabras distintas en función del tipo de blanco que quieren definir. Y los japoneses tienen bien establecido que una persona es más culta cuantos más kanji (ideogramas que identifican directamente un concepto) conocen.

Usar construcciones largas o comparaciones es, antropológicamente, un recurso usado para paliar una falta herramientas comunicativas. Y estas tienden a ser específicas

José Torralba
8 marzo, 2007 14:03

>> Estoy de acuerdo… Pero son analizables con las mismas herramientas de análisis: historia, semiótica, psicología… Por eso es necesaria la transversalidad.

Sí pero eso son ramas muy generales. Y cuando hablabas de la transversalidad te referías a interrelacionar formas artísticas expresivas, no a la posibilidad de analizarlas ambas en base a supraestructuras que las engloban (a las formas artísticas y a otras muchas).

Belano
Belano
8 marzo, 2007 14:44

Pues yo niego la mayor. En la bogosfera, libre, gratuita y universal (es decir, en la que el encuentro escritor-lector no está mediatizado por intermediarios), la transversalidad no depende en absoluto del receptor sino únicamente del emisor.

José Torralba
8 marzo, 2007 15:26

Exacto, Belano… es lo que yo defiendo. Pero claro, eso depende mucho de la retroalimentación entre el emisor y el receptor. De si el blogger desea decir lo que quiere (y que los receptores lo escojan entre la oferta que hay), o expresarse de forma que pueda abarcar a un público determinado (mayoritario, minoritario, general o muy específico).

Es la montaña y Mahoma.

Jónatan S.
8 marzo, 2007 15:39

No entiendo ni papa. ¿Qué se supone que son Transversales aquí? Porque me ha sonado más al anglicismo “casuals” que se usa en -por ejemplo- los videojuegos y en español se traducirái como “ocasional” que a lo que tenía pinta de significar la semana pasada.

por lo demás, me parece obvio que no se puede hablar a todos de la misma forma ni con los mismos referentes.

Lo de los referentes porque no tiene sentido sacarlos con gente que presumiblemente no los conoce. Si -hablando de cine- yo dijera que Cry_Wolf está obviamente influido por las aportaciones al slasher de April’s “Fools Day”, ¿sería entendido por los “no-iniciados”? Pues lo mismo pasa si decimos que el Deadpool de Joe Kelly está obviamente influido por las aportaciones de Giffen/DeMatteis en su Liga e la Jsuticia al cómics superheróico.

En cuanto ala forma. ¡Es obvio! Las palabras más “técnicas” o elabrodas sólo puedes usarlas con gente que tenga conocimeintos previos y pueda “procesarlas”. No tiene sentido emplear vocabulario técnico ocn los legos o no se enterarán de un pijo, lo que pasa con los médicos cuando dicen la ristra de palabras de la enfermedad “del dái”.

Por eso hay que tener en cuenta con quién hablas. porque pese a las diferencias en referentes y preparación la información fundamental puede ser transmitida modificando las “formas”. Puede que sea más alrgo y laborioso pero se puede explicar dedicándole suficiente tiempo y esfuerzo por todas las partes (si la parte a la que nos dirigimos pasa ampliamente ya podemos hacer dibujitos y sacar muñecos calcetínque será todo en vano)

Diría que es simple lógica pero, claro, luego pasaríamos a hablar de Wittgenstein y sus ideas sobre la comunicación -que, en genral, son sobre al incomunicación- de tal manera que al hacer una comparación elogiosa para el hablante (sonido similar a los Rlling Stonres, un guión digno de Bill Wilder, etc…) puede ser algo que eche para atrás al oyente.

[Si a mí me dicen que el guión de un cómic parece de Jeph Loeb entenderé que tiene sus molestos tics de superficialidad y uso indiscriminado de la galería de villanso con un gusto por las historias con sabor retro y sin ningún cuidado en la caracterización de los personajes ni en la citada historia ni en la que se les realizó antes. Pero también que habrá ppáginas para el l ucimiento del dibujante que tendrá para él lo que le haya pedido dibujar para poder lucirse o porque se siente más cómodo usando. Lo que, como lector, me provoca no poco rechazo.]

Bueno, publico el comment y voy a leerme los comments.

Jónatan S.
8 marzo, 2007 16:40

Vale, ay veo que ampoco vosotros tenéis muy claro qué significado le queréis dar a “transversalidad”.

Y, desde luiego, no tiene nada que ver con lo que dice el DRAE.

Así que… ¿y si discutimos todos de qué hablamos cuando decimos transverslidad?

Por discutir un único concepto, vaya.

O podemos ponerle numeritos Transversaidad tipo Z, tipo B, tipo C y discutir cada uno de sus pros y contras.

Por ejemplo

Transversalidad Tipo A:

“Influencia de una forma artística-cultural en las demaás.”

Transversalidad Tipo B.

“El empleo de lenguaje y referentes propios de una manifestación artístico-cultural al referirnos a otra.”

Transversalidad Tipo C.

“La influencia de elementos de un determinado aspecto artístico o cultural en otros.”

Etc…

José Torralba
8 marzo, 2007 16:45

La transversalidad es la concurrencia de distintas disciplinas en el estudio o el tratamiento de un mismo objeto o fenómeno, Sark. Deberías saber que el diccionario no recoge terminos técnicos cuando éstos no están socialmente implementados.

José Torralba
8 marzo, 2007 16:47

PS. La definición es de la wikipedia, aunque puedes encontrarla en cualquier enciclopedia técnica. Como verás, el término es importado de la Geometría, de ahí mi juego de palabras con el paralelismo.

Jónatan S.
8 marzo, 2007 16:53

Lo sé, lo sé.

Por eso preguntaba de dódne salía.

Pero como aquí cada uno tiene su propia transversalidad habrá que ver de dónde lo sacaban los demás.

Y la idea de usar vocabularái técnico de geometría me parece muy original, sí.

Me muero de impaciencia por empezar a leer sobre la pérdida de carga en los tebeos.

Jónatan S.
8 marzo, 2007 16:59

Ahora voy a ver si descubro de dónde has sacado el “implementado” que en el DRAE dice como “Poner en funcionamiento, aplicar métodos, medidas, etc., para llevar algo a cabo.”

Así que Socialmente Implementado es…

Jordi Ballera
8 marzo, 2007 17:02

Gracias Jonatan; parece claro que me refiero a la transversalidad Tipo B.

Transversalidad Tipo B.

“El empleo de lenguaje y referentes propios de una manifestación artístico-cultural al referirnos a otra.”

Vamos… creo que debe de parecerte meridianamente claro dado que me lees con pasión, gran interés y no te pierdes ni uno sólo de mis comentarios.

José Torralba
8 marzo, 2007 17:10

En realidad no es original Sark; la idea de que las palabras transversalidad y paralelismo trascendieran del ámbito geométrico no es asunto nuestro.

Tu primer comentario sí me parece muy interesante. Por eso decía que primará el espíritu que el blogger quiera imprimirle a sus artículos. Si el blogger pretende expresarse y que el que quiera (y pueda) seguirle lo haga y lo elija, en principio puede establecer el nivel intelectual que desee como requisito para entender sus post. Si por contra pretende captar la mayor parte de los lectores interesados en el cómic y sólo en el cómic supongo que escogerá un lenguaje más llano y sencillo.

Pero en cualquier caso no es incompatible una cosa con otra, y las mismas obras del cómic se prestan a un tipo de análisis o a otro. Me explico, yo puedo creer que para analizar algo de Vértigo puedo profundizar más, para hablar de un comic intrascendente, puedo elegir un lenguaje más mundano, y para comunicar la última noticia que llegue de USA emplear un lenguaje telegráfico.

Y los tres post pueden estar escritos por la misma persona, en el mismo blog, sólo que dirigidos a un público distinto. O incluso, si me apuras, dirigidos a una misma persona que , en ocasiones tiene ganas de pensar mucho y otras prefiere algo ligero.

José Torralba
8 marzo, 2007 17:22

Implementar socialmente una palabra es que dicha palabra se aplique a nivel general en la sociedad para referirse a un concepto que no es propio de la jerga de la que procede (en este caso la referente al campo de la geometría)… No obstante, acepto que no sea la expresión más adecuada. Gracias por ayudarme a mejorar mi lenguaje.

Jónatan S.
8 marzo, 2007 17:34

me apuntan por aquí que “implementar” es un claco del inglés que usan con cierta soltura los informáticos. Quizá sea de ahí.

Y no es mejorar tu lenguaje lo que me preocupa tanto como lograr enterarme yo. Es como cuando les dió por usar “paradigma” o “handicap” en mútliples contextos, que tenáis que ir preguntando qué era lo que querían decir con eso.

Por lo demás, en cuanto quede claro a qué “transversalidad” nos referimos podremos discutir sin problemas, sorteando a Wittgenstein, vaya.

Ahora que Jordi ha clarificado lo que quería decir al hablar de transversalidad podremos seguir disutiendo. Y no te preocupes, Jordi, siempre pongo toda la atención que puedo en lo que dices para enterarme de lo que realmente quieres decir.

Bueno, yo un poco más tarde que me largo a trabajar y, espúes, al concierto del Pingüino.

Hasta esta madrugada.

José Torralba
8 marzo, 2007 17:59

El hecho de promocionar cada obra ante su público potencial y al medio ante la sociedad es, indudablemente, el quid de la cuestión (aparte del propio gusto por compartir opiniones acerca de un gusto afín y de la vocación periodística de sentir que se tiene algo que comunicar).

A este respecto, si se pretende promocionar al medio ante la sociedad, estoy de acuerdo en que la transversalidad seria una herramienta clave para hacerlo. Pero puede que esa misma transversalidad altere la comunicación con el público potencial de la obra (del que sólo sabemos que le gusta el cómic) e impida la profesionalización crítica y analítica del blogger y, por tanto, la consolidación del empleo de los términos técnicos propios del cómic (que algunos están compartidos con otras artes, sí) como herramienta discursiva en las reseñas descriptivas.

Lo que yo planteo, en definitiva, es que conjugar el mismo estilo en dos artículos es contraproducente. Ahora bien, si se quieren alternar ambos estilos o profundizar en los elementos en común, no veo yo el problema. Máxime cuando cada blogger es libre de escribir como lo desea.

Niña
Niña
8 marzo, 2007 18:01

Toni: Reseñas de “Esther y su mundo” en medios no especializados : chorrocientas. Reseñas en blogs especializados: Cero. ¿Transversalidad?

Josep Rom
Josep Rom
9 marzo, 2007 0:02

Este post resulta realmente interesante.

Por un lado se desarrolla un debate técnico entorno a la definición de un concepto: Transversalidad.

Por otro lado aparecen conceptos de teoría de la comunicación y de estructura de los medios (Web 2.0).

Estamos desarrollando un modelo de intercambio intelectual que al final podría servir para escribir un ensayo (una idea tonta, pero que tiene sus posibilidades).

Volviendo al grano. Si aceptamos que el criterio de transversalidad (tal como se ha acordado al final: “El empleo de lenguaje y referentes propios de una manifestación artístico-cultural al referirnos a otra.”), la idea de Ballera es aceptable y no entra en contradicción con los objetivos mayoritarios de los comentaristas. El comic es un lenguaje maduro y “bastardo”. Ha evolucionado desde la relación con otros lenguajes. Es lógico cruzar referencias con otras disciplinas para profundizar en sus características. Pero el cómic tiene 150 años (más o menos) por tanto la profesión ha creado un registro linguístico propio (una “jerga” técnica) para codificar la información sobre los cómics que la comunidad de profesionales y lectores compartimos. Lo normal.

El problema puede aparecer cuando el sujeto de un comentario nuestro pude tener problemas para decodificar ese lenguaje técnico. No pasa nada. Todo depende de la habilidad del emisor a la hora de utilizar un tono didáctico o un registro más abierto para compartir el sentido de lo que se quiere comunicar (Álvaro Pons en DDT).

Los comentarios de este post son un buen ejemplo del problema. Puede haber un grupo de lectores de ZN que se distanciados de los comentarios pq el registro utilizado es un poco rebuscado, o pq lo que decimos no les interesa para nada. Es un problema de definición de objetivos y públicos.

Lo que nos puede llevar a pensar: ¿ha escrito Toni pensando en media docena de lectores que ya conoce? Pretendía atraer a la mitad de los lectores de ZN? Quiere que lo lea toda la blogosfera mundial? Si el objetivo era el primero, sin duda lo ha conseguido.Si el objetivo era el mundo la cosa no ha sido un éxito.

José Torralba
9 marzo, 2007 1:21

Ya que has redactado, Josep, un comentario que bien podría ser una excelente conclusión, intentaré escribir yo algo parecido: la transversalidad en si misma no la considero negativa, pero tampoco especialmente positiva; me parece una forma de postear en un blog, nada más. No veo necesario exigirla ni promoverla, sino tan sólo añadirla a esa gran variedad de tonos que pueden usarse para definir el estilo de un blog o para escribir artículos dentro de ese mismo blog, y que van desde la reseña teórica a la noticia escueta, la entrevista, el artículo de opinión, etc. Designarla pues, en una posición de hegemonía no me parece adecuado.

Tan sólo destacaría dos aspectos fundamentales al respecto: el primero es conocerla y saber que se puede usar. Y el segundo es tener claro (por parte del autor y del lector) que si se elige la transversalidad como herramienta en la escritura de un artículo no se está realizando una labor teórica o analítica (al menos no en la parte en la que la transversalidad se aplica); se está favoreciendo la comprensión del lenguaje que verdaderamente sería apropiado usar a nivel teórico.

Y ya para terminar, y recogiendo más claramente el tema de este post de Toni Boix, apuntar que, indudablemente, el estilo que un redactor quiere imprimirle a un artículo particular es algo personal, y el enfoque del mismo se establece en función de una sola cosa: las características del lector con el que queremos establecer la relación comunicativa.

Así, el uso de la tranversalidad vendrá dado, bajo mi punto de vista, por la necesidad de comunicar eficazmente con un lector de carácter humanista, conocedor medio-alto de distintas formas de arte, pero poco familiarizado con la teoría del cómic. Sin embargo, cuando se quiera analizar de forma rigurosa y metódica una obra, no creo que deban confundirse los recursos transversales con el lenguaje teórico y, por tanto, desaconsejo claramente el uso de los primeros.

pater
9 marzo, 2007 2:00

joooder la ke se ha montaó con esto de la transleches…
a mi ke me pongan spoilers y me informen y me critiken como sea, yo solo kiero saber y ya sabré yo si tengo ke hacer o no caso…

estoy por imprimirme los comentarios y leermelos en el metro, porke hay pa un trayecto largo 😛

saludos! y ke coño hago yo despierto a estas horas? agurrrzzzzzZZZZZZZZ

Niña
Niña
9 marzo, 2007 9:06

Toni, me conoces y hemos hablado recientemente de este mismo tema. Pero dejemos en paz mi identidad secreta, no se enteren los supervillanos de turno y me caneen. Lo que he dicho sólo es un ejemplo (aunque flagrante) del divorcio entre medios generalistas y medios especializados.

Víctor Aguilera
9 marzo, 2007 9:08

Niña, pues ten ojito con Iron Man, que como te pille te va a canear.

Jordi Ballera
9 marzo, 2007 12:12

Bueno, estos debates, aunque aparentemente minoritarios, sirven para atraer a lectores que habitualmente no participan en otros posts. A mi por ejemplo me cuesta entrar en otros posts porque hay un nivel de especialización por géneros que me impide entrar. Hay grandes expertos en temas muy concretos y eso hace de barrera de entrada a novatos como yo. Este otro tipo de debates más transversales me permiten entrar y me siento más cómodo. Es decir, y como dice Toni, no se trata de hablar siempre transversalmente, sino de compaginar diferentes estrategias de atracción de lectores a los posts.

ixigore
9 marzo, 2007 19:12

¿Podría preguntar simplemente si la transversalidad puede cumplirse con comics tan absolutamente vacios como los de Marvel o gran parte de los de DC? Entiendo que quieran dotar al comic de una monumentalidad que ya de por sí tiene pero vamos, que Zona Negativa no anda hablando precisamente de Blankets o Palestina, sino de la muerte de Cap. América y chorradas como esas.

Si comentan Ultimate Spider-Man 106 y tratan de cruzarlo con Chabrol, es que van a irse a la freidora. USM es simple entretenimiento, para leer mientras te echas una cagada. No resiste ninguna otra comparación o extrapolación. En cambio, si analizas Watchmen o, por qué no, New X-Men, ahí tienes otra cosa.

Millones de disculpas a aquellos seguidores del comic mainstream, pero en verdad molesta bastante que la gente de Zona Negativa se preocupe en preguntarse por una transversalidad a la hora de hablar de, por ejemplo, la separación de los 4F. Creo que para buscar la transversalidad hay que empezar por separar el comic que se produce simplemente para vender a más no poder de aquel comic que se hace como un acto de amor al medio, independientemente de los autores que, en ciertos casos, hacen las dos cosas.

Por eso, Zona Negativa adolesce de eso. Demasiado Marvel por aquí, mucho 52 por allí, pero bien sabemos que lo que comentan es simplemente una arista del comic norteamericano, y da la casualidad que esa arista va en detrimento del comic americano en general, ya que si bien existen superhéroes, también existen historias muy contadas que nada tienen que ver con superpoderes o identidades secretas. Entonces, cuando comiencen a comentar y expandir los posts hacia áreas por lo menos un poco más generales, entonces podremos empezar a pensar que hay una transversalidad. Mientras tanto es simplemente otro blog de fanáticos, como los hay de a millones alrededor del mundo.

Y que no me vengan con “ah, si estás en desacuerdo ve y lee otra cosa”, porque me gustaría mucho que Zona Negativa empezara a salir un poco de la esfera DC/Marvel. Considero que, si bien se dedican a escribir acerca de lo que yo particularmente considero chatarra, los comentarios y opiniones de los contribuyentes al blog ameritan una atención más allá del comic-basura en cuestión. Hay gente que piensa y gente que le dedica demasiado tiempo de sus vidas a sostener este proyecto como para devanarse el cerebro ante una Civil War de poca monta.

Es nada más que una opinión. Igual a mí me gusta más Un tebeo con otro nombre y ADLO, porque por otro lado esos blogs son divertidos y nunca están revestidos de tanta solemnidad y pretensión. Hasta la vista!

José Torralba
9 marzo, 2007 19:25

Ixigore

https://www.zonanegativa.com/?p=4036
https://www.zonanegativa.com/?p=3859
https://www.zonanegativa.com/?p=3773
https://www.zonanegativa.com/?p=3970
https://www.zonanegativa.com/?p=3723
https://www.zonanegativa.com/?p=3471

Haciendo paralelismos con el cine… evidentemente Spiderman 3, Ocean’s thirteen, Resident Evil o Jungla de Cristal 4 generan mucho más revuelo, cotilleos y expectación (demográficamente hablando) que Mystic River, Oldboy o Dogville… pero créeme, si buscas cosas distintas, aquí también puedes encontrarlas

ixigore
9 marzo, 2007 19:51

Totalmente de acuerdo contigo, Torralba, de hecho, son los posts que más disfruto… ésos y los que se referían a Andreas y su narrativa. No quisiera generar ninguna polémica, pero convengamos que estos posts son los menos. Justamente, me gustaría que hubieran muchos pero muchos más. Es más, incluso doblo la apuesta: ¿qué tal si cada día hay un panorama acerca del comic mundial? Eso sí que sería fantástico.

PD: ahora que releo, hay una trampilla: Ex-Machina, Point Black y 100 Bullets son de DC… subsidiarias, si, pero DC al fin. No discuto su nivel, simplemente que esto sigue siendo mainstream. Al menos para que Planeta y Norma se dignen a agendarlos dentro de su “schedule”.

José Torralba
9 marzo, 2007 19:59

Ya bueno… Infiltrados y Mystic River están producidas por la Warner. Watchmen, que tú citas, es propiedad de DC (y de hecho no se publica bajo el sello Vértigo). ¿Hablamos de calidad o de comic underground?

ixigore
9 marzo, 2007 20:11

hmmmm… podríamos hablar de buena calidad pudiendo discernir, ¿no? O sea, yo me leo Civil War y sé que es un chiste de mal gusto, sabiendo que Marvel es una megacorporación que tapa todo lo demás y que asimismo puede contener buenas historias que excedan del ghetto de los fanáticos… y también puedo hablar de Avatar, que es una editorial en muy chica que, si bien tiene alguna que otra colección que merezca al menos un vistazo, también tiene a Warren Ellis publicando las cosas que ha escrito simplemente para imprimirlas y sostener su heladera para que no se le venga encima… quiero decir con esto, en suma, que volvamos al origen de mi primera intervención: hay que distinguir lo que es basura de lo que es meritorio en si mismo para empezar a hablar de transversalidad. Y un blog, si se propone la transversalidad, debe acaparar per se cualquier tipo de lecturas, desde las mainstream hasta las más ocultas. Después de todo, supongo que aquí hay un afán por informar, ¿verdad?

Jordi Ballera
9 marzo, 2007 20:33

Hombre ixigore …. a cada uno le gusta lo que le gusta pero si quieres hablar de “obras insignes” creo que no has cogido buenos ejemplos: ni blankets ni palestina son grandes obras. Blankets es un melodrama facilón con una veintena de páginas maravillosas y el resto bastante flojo. Palestina, al margen de que como crónica de un conflicto es profundamente tendenciosa, creo que los personajes están desdibujados, vacíos y la historia no tiene el más mínimo interés narrativo. Personalmente no leo demasiados comics de superhéroes pero alguno he leído que es mucho mejor que las novelas gráficas que citas.

ixigore
9 marzo, 2007 20:55

Puede que sí, puede que no, eso corre a cuenta del gusto de cada uno, como tu bien dices… el punto es: hay ciertas cosas que informativamente no deben dejarse de lado. Y deberían tener en cuenta que hay lectores de Zona Negativa que buscan más cosas, además de enterarse de la última 52. Ahora bien: si bien rescatan a Andreas, tú mismo dilapidas a Sacco, lo que equivale a decir: ponganse mínimamente de acuerdo, entonces, cuál es el criterio ¿editorial? que tienen, porque no termina siendo muy serio. Es que no sé si quieren ser serios o qué, es lo que me pregunto siempre. Bah, no importa.

A todo esto, me sonó levemente a crítica destructiva tu anterior comment. Y yo estuve criticandolos, pero creo haber establecido cierto balance. ¿Les molestó que haya elogiado a Un tebeo con otro nombre? ¿Les molestó que criticara a Civil War? No lo sé, simplemente di mi opinión, que la vuelvo a repetir: si van a hacerse los eruditos, sepan distinguir erudición de merchandising.

Como dije, no quiero establecer ninguna polémica, pero aquí me ves.