Anotaciones para 52 semana #01

27
239

Igual que hace unos días elaboramos una serie de anotaciones para Crisis Infinita #3, hoy comenzamos una serie de análisis dedicados a 52, ahora que por fin se publica en España. El futuro de esta sección, como siempre, está en vuestras manos, en el interés general. De no haberlo no os preocupéis, que bastante entretenido estaré con Countdown como para aburrirme…

Estas anotaciones no pretenden ser una guía imprescindible, puesto que pensamos que los guionistas han hecho su trabajo lo suficientemente bien para que no sean necesarias explicaciones. No obstante creemos que sí pueden ser útiles para leer la historia más fondo, descubrir cosas que en una primera lectura no se ven, y apreciar mejor el laborioso trabajo que hay tras esta serie. Todas las correcciones y aportaciones serán bienvenidas. 🙂

Página 3: En la edición española, los carteles que indican el día en que estamos aparecen escritos en mayúsculas, a diferencia de la edición original, que usa también minúsculas.


La pistola está etiquetada como «Caso Anselmo 1995». El Caso Anselmo fue el caso eternamente no resuelto de la serie televisiva Luz de Luna (Moonlightning) (1985), con Bruce Willis y Cybill Shepherd, una broma recurrente. Nunca se llegó a especificar en qué consistía. En 1995 se estrenó Murder One, serie co-creada por Charles H. Eglee, quien fuera guionista de Luz de Luna, y en ella misma se hizo una mención al caso, como homenaje. En 52, este caso sirve también como homenaje a aquel caso que nunca se resolvió, pero que servía de excusa argumental. En DC no ha existido ninguna referencia a tal caso antes de 52. Para quien no sepa qué le pasa al bueno de Ralph: su esposa Sue fue asesinada en el primer número de la imprescindible Crisis de Identidad, de ahí la esquela que vemos.

El cartel de la casa de los Dibny está horriblemente maquetado en la edición española. No sólo es otra fuente de letra, mucho menos glamourosa, sino que no tiene volumen, y el ángulo de la perspectiva está mal. Las letras con volumen, como veremos en la última página, parecen ser un problema… Pero bueno, más vale una imagen:


La casa ha sido destrozada por la Sociedad Monstruosa. Esto también es una referencia a una historia no vista. De todos modos, siendo la batalla de Metropolis en… Metropolis, uno se pregunta qué hacía la Sociedad Monstruosa en Opal City, que es donde vivía Ralph.

El hombre tras Renee tiene una chaqueta de los Gotham Wildcats, equipo de fútbol americano que hasta 1990 se llamó «Gotham Goliaths».

Página 4: Nadie ha visto a Flash. No sabemos a quién se refiere, pero siendo Ralph integrante de la JLA es de suponer que se refieren a Bart a pesar de que no haya tomado oficialmente ese nombre. En estos momentos Bart está desprovisto de poderes y Jay Garrick no es tan rápido como antes, ahora que la Fuerza de la Velocidad ha desaparecido, pero sigue siendo el hombre más rápido del mundo y en activo, así que obviamente Bea no se refiere a él.

Al final de su serie regular, poco antes de Crisis, Cassandra Cain se enfrentó a Lady Shiva, su madre, en un combate a muerte tras el cual abandonó su identidad como Batgirl y se convirtió en una vagabunda.

Para quien no lo sepa: Superboy murió en Crisis Infinita #3.

El hombre tras Renee tiene una chaqueta donde se lee «Knights». Gotham Knights, a parte de una serie recientemente cancelada (en relación al inicio de 52), es el nombre de un equipo de rugby de Nueva York, uno real.

Adam Strange desapareció junto a Starfire, Animal Man, Green Lantern (Alan Scott), Hawkgirl, Cíborg, Abejorro, Firestorm, Heraldo, Tornado Rojo y Supergirl, hacia el final de Crisis Infinita #3, cuando los héroes detuvieron los experimentos de Alexander Luthor en el espacio y se produjo una extraña explosión. Parece que sólo echan de menos a Adam.

El funeral al que Renee ha tenido que asistir recientemente es el de su compañero y amigo Crispus Allen, quien murió asesinado por el policía corrupto Jim Corrigan. No se da a la bebida solamente por eso, Montoya se presentó en casa de Corrigan con intención de matarlo pero su buena conciencia se lo impidió, y la hizo aún más desgraciada.

«52 pickup» («recolecta 52», aproximadamente) es el nombre una broma tonta en la que alguien pregunta a una segunda persona si quiere jugar a ese juego de cartas, y si éste acepta el primero tira la baraja entera al suelo para que el segundo la recoja. 52, evidentemente, es el número de cartas de una baraja de póker.

Página 5: Acero está explicando al bombero una versión muuuuuuy resumida de Crisis Infinita.

¡Miren! ¡Arriba en el cielo!” («Look! Up in the sky») es una mítica frase siempre asociada a Superman. Las calles, Siegel y Shuster, portan los apellidos de los creadores del Hombre de Acero, el guionista Jerry Siegel y el dibujante Joe Shuster. El carrito de los perritos caliente se llama «Hot Dididogs», que recuerda al editor en jefe Dan Didio. Fleischer Bros (Hermanos Fleischer), empresa de transporte de Metropolis, lleva ese nombre en honor a los hermanos Max y Dave Fleischer, quienes en los años 40 realizaron una serie de cortometrajes animados de Superman que se convirtieron en Historia.

Página 6: Mamut es un miembro de los Cinco Temibles, y como tal, enemigo habitual de los Jóvenes Titanes y últimamente de los Outsiders. Hasta hace poco se le veía con una larga barba y melena, pero parece que ha vuelto a su look de antaño.

Página 8: La Soder Cola es la eterna competidora de la Zesti Cola. En serio. La proliferación y recuperación de marcas ficticias en DC son un elemento más que ayuda a dar trasfondo a este universo de ficción.

El título, Golden Lads & Lasses Must… Es una cita del Cimbelino (1610) de William Shakespeare algo versionado. El original es «Golden lads and girls all must,//As chimney-sweepers, come to dust». «Mozos y mozas guarnecidas de oro//deben, como los deshollinadores, dirigirse al polvo», y es parte de un canto fúnebre en la obra. En la edición original de 52 las letras del título son doradas y no negras.

Página 9: Um… Booster participó en todo esto, ¿no sabe qué ha sido de los Tres Grandes? «Howitzer» es un tipo de cañón, y no un premio, como bien corrige Skeets.

Página 10: El Hotel Ambassador original existe en Los Angeles, y fue hogar de paso de múltiples famosos hasta que su popularidad decayó a finales de los años 60.

Página 13: esto es la forma que Black Adam tiene de decir que se siente culpable por haberse unido a la Sociedad de Villanos de Luthor. Themyscira, la isla hogar de Wonder Woman y sus hermanas amazonas, no existe, desapareció (literalmente) durante la Crisis Infinita y nadie sabe a dónde fue, así que la embajada está libre.

Página 14: En el frasco está Mr. Mente, enemigo del Capitán Marvel, al igual que el Dr. Sivana, e igual que antes lo fue Black Adam. Por qué lo tiene encerrado por ahora es un misterio.

Página 15: los Luchadores por la Libertad fueron masacrados en Crisis Infinita #1. Jade murió en Crisis Infinita #2, en el especial de La Guerra Rann-Thanagar. Bart aparentemente está mintiendo a sus compañeros al decir que Wally está bien y tomándose un descanso. ¿Por qué habría de hacerlo? Wally, Linda y los gemelos fueron trasladados a la Fuerza de la Velocidad, y ésta despareció en Crisis Infinita #2, cuando los velocistas se llevaron a Superboy Primo. Shadowpact parecen muy contentos de estar vivos; aunque Un Año Después veremos que el grupo ha estado un año desaparecido, aún están por aquí (todo se explicará en su serie).

Páginas 16 y 17: Ahí está Nightwing, y a menos que alguien se haya disfrazado como él mientras Dick Grayson se ha ido de viaje con Tim Drake y Bruce Wayne, y no nos lo hayan querido explicar, esto es un error como una casa. Es más, es un error. Una vez acabada 52 no se ha hecho ninguna referencia a algo semejante. El editor en jefe Dan Didio hizo correr el rumor de que quizás, tal vez, por un casual, pudiera ser Jason Todd, pero al final ha resultado una maniobra distractora. Nada, que se han colado.

Vemos a 6 de los Siete Soldados de la Victoria: Mr. Milagro, Guardián, Bulleteer, Frankenstein, Klarion y Zatanna.

Página 18: el formato del texto de Booster ha sido tan alterado respecto al original que podemos ver más parte del dibujo que los americanos. Extrañamente en la última página no se pudo hacer y se optó por otra solución. Aun así, es evidente que la maquetación del cómic es mejorable. Versión original, versión Planeta, versión ZN:


Página 19: ¿Sorprendidos? Esa era la idea. Superman perdió los poderes, pero el motivo no lo conoceréis hasta leer el final de Crisis Infinita.

Página 20: Error. La Batseñal fue retirada del tejado de la comisaría central de Gotham tras Juegos de Guerra por orden del comisario Akins. Pero la escena es taaan bonita…

Página 22: Ante la imposibilidad de hacerlo como en el original, Planeta ha optado por escribir «la próxima semana en 52» en una fuente diferente, otro color, sin volumen… En fin… Versión original, versión Planeta y versión ZN tras 5 minutos de Photoshop (siempre mejorable, claro está):



Subscribe
Notifícame
27 Comments
Antiguos
Recientes
Inline Feedbacks
View all comments
alienigena
alienigena
Lector
22 mayo, 2007 0:06

Enhorabuena, Sergio. Sí, señor; un trabajo excelente. Me lo he pasado bomba leyendo tu reportaje. Sigue así.

GatoSamurai
GatoSamurai
Lector
22 mayo, 2007 0:35

Yo ya hasta llego a pensar que somos demasiado pijoteros, o que hacer las cosas bién es extremadamente dificil, o algo…

En serio, ya no solo me refiero a los comics, pensad también en las ediciones de DVD, o por ejemplo los fansubs… El producto hecho por aficionados, y sin ningún animo de lucro, suele superar la calidad del producto «profesional»… y eso es un poco triste.

mr zaxxx
mr zaxxx
22 mayo, 2007 0:45

Puede que dentro de unos años esto solo sean errores de maquetación de los que nos reiremos. Espero.

David
22 mayo, 2007 1:21

Eres un crack, Sergio!Un crack! 😉

Toño
Toño
22 mayo, 2007 1:27

Mi enhorabuena por este articulo, muy currado y muy util.
No he leido casi apenas nada de DC y me he pillado este numero para ver que tal y la verdad que me ha gustado, tanto la idea como enel comic en si, a si que uno mas al universo DC jejej
Saludos!

ET
ET
22 mayo, 2007 6:21

Bueno, no acostumbro a dejar comentarios pq os leo a toda prisa mientras hago el café antes de irme, pero este es de ese tipod atículos que os ha convertido en mi una de las 3 páginas web que visito fijo cada día – prensa y coreo son las otras.

Seguid así.

Saludos

ET

PD

Errores a parte, este 52 semana 1 promete mucho.

Iceman
Iceman
22 mayo, 2007 8:33

Me he leido por encima tus reseñas del 52 original, que no seguía, y estas pienso disfrutarlas al máximo.
Magnífico trabajo.
Y por lo que respecta a la maquetación, deberían nombrarte pero ¡YA!, jefe de la edición española.
Nos gustas mucho.

paco
22 mayo, 2007 8:58

Joer que currada!!! Una vez más enhorabuena Sergio ¡¡me doy cuenta que no see leer un comic!! ni me he fijado en la mayoria de los detalles cuando leí el comic,aghhhhhhhhhhhhhhhhhh

Daniel P
Daniel P
22 mayo, 2007 9:58

Excelente Sergio! Da gusto leer artículos así. Un excelente complemento a la lectura del primer número de 52. Ojalá los artículos de la edición especial de Civil War sean así.

Si te dejan tus quehaceres, espero que «Anotaciones para 52» tenga continuidad. !!

R. Domene
22 mayo, 2007 11:11

Muy currado. ¡Felicidades! 🙂

jamonero
jamonero
22 mayo, 2007 11:32

Lo que hay que ver
Ahora los de ZN haciendo de «falso packagers con mucho tiempo libre»
El Ivan Sarnoso debe de estar tirandose de los pelos

Elijah Snow
Elijah Snow
Lector
22 mayo, 2007 12:02

Pero a ver… ¿es que nadie se ha dado cuenta todavía del porqué de esos «errores de maquetación» tan graves?

Todos esos fallos que habéis comentado (el cartel de la casa del Hombre Elástico, el bocadillo de Booster Gold, el título en negro en vez de amarillo, el texto de «la próxima semana en»…) se deben a la práctica ya habitual de Planeta de utilizar las planchas de color tanto para la edición española como para la italiana. Esto es, la única plancha que se diferencia entre la edición española y la italiana es la negra, así que todas las traducciones deben ir a la fuerza en esta plancha negra. Eso se traduce en la desaparición de los títulos a color (o son en negro, o las letras están recortadas dentro de un recuadro negro, o directamente están en inglés con la traducción al lado), en la desaparición de los textos grandes dentro de los bocadillos como el que comentáis de Booster Gold (si necesitan traducción, en el caso de gritos o similares que se pueden dejar tal cual, Planeta tan sólo se limita a añadir el signo de exclamación inicial inexistente en el original americano, en negro, por supuesto), y la desaparición de cualquier texto con volumen o textura que se traduzca en el comic.

Esta práctica no sólo se da en el cómic en sí, sino que se extiende a las páginas de artículos (todos en letra negra o recortadas sobre fondo negro) y hasta en las páginas de publicidad. Mención especial para el anuncio de Crisis Infinita, ese donde se ve la portada de Power Girl, fijaos que el texto central está impreso SOBRE el dibujo de la portada, se ve el dibujo detrás de la letra.

Y como esta, miles de chapuzas (porque son chapuzas se mire por donde se mire) como los textos de los OMACs, que en el original son letras rojas y aquí son cartelones negros que tapan el dibujo; o los textos fuera de bocadillo de Seaguy, que aquí son enormes letras de imprenta negras; o directamente la desaparición de textos, como en una de las escenas de la Guerra Rann – Thanagar, que en el original están aclamando al malo, y aquí los gritos de aclamación no aparecen (no tengo el tomo a mano, no puedo poner las páginas exactas)… o decenas de cosas similares cada mes.

Con esta práctica Planeta abarata costes, pero nosotros pagamos lo mismo por un producto que se aleja bastante del original americano. Es una pena que cualquier traducción hecha por aficionados de las que rulan por internet tenga una calidad mucho mayor que la edición de Planeta, pero así es.

En fin, que llevo meses quejándome de esto, pero parece que es algo que no le molesta a nadie. A mí personalmente es algo que me jode, porque me saca de la lectura constantemente. Así que eso, que por muchos títulos que esté sacando Planeta, por mucho interés que tengan en implantar DC en España, o por muy mal que lo hicieran los que estaban antes, la edición actual de Planeta es UNA MIERDA de las grandes. Lo malo es que una sola voz no puede cambiar eso, a ver si entre todos somos capaces de cambiarlo.

Juanma
Juanma
Lector
22 mayo, 2007 12:31

Esta mu bien que les saques las vergüenzas, y tb el resumen con lo que se te puede pasar si, como yo, no te has leido gran cosa de DC. Pero por favor… no me espoilees el final de los Soldados de la Victoria!! Menos mal que me he dado cuenta a tiempo, y no me he leido los nombres, pero preferiría enterarme por el cómic de cuál es el que la palma. Gracias.

Stasis
Stasis
22 mayo, 2007 12:48

Admito que pueden haber errores. Son un mogollón de personajes, y es comprensible que se les cuele alguna…

Pero lo de NightWing…
Joer!
Que fuerte!
Que no lleves control de los personajes poco importantes vale, pero del pupilo de batman…

Ricard Clau
Ricard Clau
22 mayo, 2007 15:40

Con perdón, pero ya podría Planeta fichar a Sergio Robla, y hacer una edición potente de esta serie como hizo Zinco con las Crisis en Tierras Infinitas, añadiendo comentarios al final de cada número. Y aunque hubiera dos ediciones (como hará Panini con la Civil War) creo que muchos lo agradeceríamos.

Por lo demás, excelente artículo, que espero que dure el mayor número de semanas posible y aunque la justificación de las planchas no debe ir NADA desencaminada, una serie que se supone que va a vender bastante, ya se la podrían currar aunque para ello hubiera que imprimir doblemente para España y Italia todo. Y qué cutre el texto de la placa del Hombre Elástico, sí que es cierto que si no comparas, no te das cuenta pero comparando es triste. De todos modos, ojalá las ventas acompañen y sigamos teniendo DC regularmente por muchos años.

Por cierto, que pasará con la semana Cuarenta y cuatro, me refiero a que con estas fuentes no cabe el texto almenos en portada (aunque es cierto que no he hecho la prueba, pero a ojo así parece), ya que Forty-Four es BASTANTE más corto.

sputnik
sputnik
Lector
22 mayo, 2007 16:21

Sergio, tío… ¿tú comes? ¿duermes?
Joder, qué currada.

Marcs
Marcs
22 mayo, 2007 18:52

Yo estoy totalmente de acuerdo con el compañero Snow en cuestión de las maquetaciones, quedan horribles. En el número este concreto de 52, me chirrió sobretodo esa «Próxima Semana» tan cutre, que parece un pegote de rojo con letra comic sans. Las ediciones de Planeta son aún más horribles que en la última época de Zinco cuando ponía pegotes encima de los carteles. Y estamos hablando de una diferencia de más de 10 años, que supuestamente la técnica ha mejorado, y teniendo en cuenta lo que se puede hacer con un ordenador convencional, ejemplo claro que nos ha demostrado el amigo Sergio con el Photoshop. No me gusta mucho los fondos y las estructuras de los artículos de Planeta. El que más me llama la atención es el «Este Mes en el Universo DC», que a mi me da la impresión de que es un como un texto Word, tres columnitas debajo, y un fondillo hecho en un suspiro para salir al paso. Con lo chulo quedaría hacer que el logo de DC se tornase hacia un mundo, con rayos y estrellas, por decir algo más imaginativo y más visual. Este aspecto lo tienen que mejorar un montón. Que no es una editorial pequeña precisamente, que tienen los medios necesarios y lo único que hace es engrandecer aún más la labor de aquellos aficionados que desinteresadamente maquetan las ediciones americanas con menos recursos en teoría y con resultados totalmente espectaculares. Abaratar costes, dicen, y luego en Italia vale menos el coleccionable de Superman que aquí y tienen encima escaneos sin tratar en condiciones. Yo trasladaría este tema a la sección de Hablando con Hernando a ver si el editor de DC nos comenta si esto puede cambiar. Saludos!

maillo
maillo
22 mayo, 2007 20:15

ole ole ole sergio gracias por demostrar como se hacen las cosas
¿es tan dificil hacer las cosas bien??

Alberto Benavente
22 mayo, 2007 22:05

Lo de Planeta lo pensé yo hace ya la tira….No conozco a nadie que controle del UDC tanto como Sergio. Nadie. En serio.Ganarian un HUEVO si tuvieran a alguien como Sergio en Plantilla. Un Huevo….la lástima es que aquí nos quedariamos sin el, claro. 🙁

Felicidades again, crack!

Bisente
23 mayo, 2007 8:19

Sobre la retirada de la Batseñal: la vuelven a instalar no recuerdo ahora si en Gotham Central 5, el del asesinato de Robin. Lo que pasa es que no es la típica que aparece en 52, es un modelo más moderno, electrónico.

bernardo
bernardo
23 mayo, 2007 8:27

y muchos se quejan del trabajo de los psicologos.. o degente como sherlock Holmes cuya labor es ver esas pequeñeces q los demas obvian tanto que no sacna nada de ello…

vale sr Roble desde Mexico este joven psicologo le mada una gran felicitacion por su dedicacion y esfuerzo… y vista y conocimiento tiene usted bastante de esto…

si los comics fueran personas serias el mejor psicoanalista del mundo…

en hora buena exelentes analisis compañero como siempre te leo y me sigues asombrando exelente desempeño…

sigue asi… y si busquen q este hombre trabaje para DC pero ya.. se carga a Didiodogs pero de ya.

bernardo
bernardo
23 mayo, 2007 8:28

perdona Sergio de repente me pongo euforico

Víctor Aguilera
23 mayo, 2007 11:26

Qué mostruo eres Sergio..

YOTA
Lector
23 mayo, 2007 13:54

Me ha gustado mucho pero no imaginaba tal número de cagadas.

El cid
El cid
23 mayo, 2007 18:18

esto de 52, vale la pena? o es otro coñazo para sacar los duros?
Ej: lo de la dinastía de M, era una M.

El cid